Você sabe o significado de ' ERA ' ou de ' YEP ' ?! se não sabe , ficará sabendo aqui ;)
não sei vocês , mais ah um tempo atrás eu não sabia o significado de ' era ' e de ' yep ' ,
Então resolvi postar aqui umas gírias para vocês não terem tantas dificuldades quando conversar com alguém ...rs ! (pq ainda tem mtos q nao sabem mto sobre inglês como eu) =x
Aqui Abaixo uma lista de abreviações e gírias em inglês (com seu significado) usadas na internet, principalmente, no MSN, chats, Twitter e jogos:
AKA = “Also Known As” – "Também conhecido por"
ASAP = do inglês “As Soon As Possible”. Tradução – "O mais rapidamente possível"ASL = Age, Sex, Location. Tradução – "Idade, Sexo, Localização"
BBL = “Be back later”. Tradução –" Volto mais tarde !"
BBQ Do inglês Barbecue. Tradução - "Churrasco"
BBS = “Be Back in a Second”. Tradução – "Volto num segundo!"
BCNU = “Be Seeing You”. Tradução – "Até à vista"
BFN = “Bye, for now”. Tradução – "Adeus, até logo"
BRB = “Be Right Back”. Tradução – "Volto já!"
BTW = do inglês “By The Way”. Tradução – "A propósito, aliás, por falar nisso, etc."
CYA = see you [later]. Tradução – "até [mais] logo."
Fail = Gíria americana que signfica: "falha, mico, constrangimento, fracasso."
Feelings = significa: "sentimento" ( muito usado no Twitter para dizer que algo trás boas lembranças e etc. )
FYI = “For Your Information” Tradução – "Para sua informação. "
GTG, G2G = “Got to go”. Tradução – "Tenho que ir ! "
HTH = “Hope This Help”. Tradução – "Espero que isto ajude"
IRC = É a abreviatura de “Internet Relay Chat”
LOL = Abreviatura do inglês “Loughing Out Loud”, que em português se pode traduzir por “Rindo bem alto”
MOFO = Mother Fucker - "Filho da mãe."
MORF = do inglês Male Or Female. "Masculino ou Feminino ?, você é homem ou mulher?" (também se usa “M or F?”)
Noob = Do inglês "New Boy", ou seja, um novato no jogo que ainda não sabe das coisas.
NFW = “No Fucking Way”. Tradução – "Nem pensar nisso, de jeito nenhum!"
NSFW = “Not safe for work” traduzindo como “Não seguro para o trabalho”. Utilizado para identificar conteúdo pronográfico.
NP = “No Problem”. "Não tem problema!"
NRN = “No Reply Necessary”. Tradução – “não precisa responder, não requer resposta”
OIC = do inglês “Oh I See”. "ah sim, entendi"
OMG = “Oh My God”. "Oh Meu Deus"
Owned ou 0wn3d algo como detido, é utilizado para demonstrar uma grande humilhação sobre o adversário.
PPL = people. Traduzindo: pessoal, pessoas, galera
PVT = abreviatura para private. Pessoal, particular.
ROFL = “Rolling on the Floor Laughing”, uma “evolução” de LOL que significa “rolando no chão de tanto rir”
STFU = Shut The F.u.c.k Up. Tradução - Cale a P.%@#$ da boca
THX = Thanks – Obrigado (também se usa TKS)
TTYL = “Talk To You Later”. Tradução –Conversamos mais tarde
U = “you”. Tradução –você
YAY = é uma exclamação de aprovação.
YEP = "Yes" traduzindo: sim
WTF? What The F.u.c.k. Tradução- Mas que M.@#% é essa?
Nenhum comentário:
Postar um comentário